متن اهنگ سیاوش قمیشی!

Tassavor Kon

 

 تصورکن اگه حتی تصورکردنش سخته = Imagine! Even if it is hard to imagine

 

 

جهانی که هر انسانی تو اون خوشبخت خوشبخته = a world where each person is truly fortunate!

 

 

جهانی که تو اون پول و نژاد و قدرت ارزش نیست = Imagine a world where money, race, and power have no place!

 

 

جواب همصدایی ها پلیس ضد شورش نیست = a world where riot police is not the answer to the calls for unity!

 

 

نه بمب هسته ای داره نه بمب افکن نه خمپاره = a world with no nuclear bombs, no artillery, and no bombardments!

 

 

دیگه هیچ بچه ای پاشو روی مین جا نمیزاره = a world where no child will leave his legs on land mines!

 

 

همه آزاد آزادن = Everybody free, totally free!

 

 

همه بی درد بی دردن = no one in pain, no pain!

 

 

تو روزنامه نمی خونی = You wouldn’t read in newspapers that

 

 

نهنگا خودکشی کردن = such and such person committed suicide! ( See the footnote )

 

 

جهانی رو تصور کن بدون نفرت و باروت = Imagine a world with no hatred, no gunpowder,

 

 

بدون ظلم خودکامه بدون وحشت و تابوت = no cruelty of arrogant, no fear, no coffin!

 

 

جهانی رو تصور کن پر از لبخند و آزادی = Imagine a world filled with smile and freedom!

 

 

لبالب از گل و بوسه پر از تکرار آبادی = full of flowers and kisses! Filled with up-growing improvements!

 

 

تصور کن اگه حتی تصور کردنش جرمه = Imagine! Even if it is a crime to imagine so!

 

 

اگه با بردن اسمش گلو پر میشه از سرمه = even if you’d lay down your life on this!

 

 

تصور کن جهانی رو که توش زندان یه افسانه س = Imagine a world where prison does not exist in reality,

 

 

تمام جنگای دنیا شدن مشمول آتش بس = where all wars of the world are included in ‘The Ceasefire Treaty’!!

 

 

کسی آقای عالم نیست = a world where nobody is ‘The Boss’ of the world!

 

 

برابر با همن مردم = people are all equal!

 

 

دیگه سهم هر انسانه = Then each person will have an equal share in

 

 

تن هر دونه گندم = each single seed of wheat!

 

 

بدون مرز و محدوده – وطن یعنی همه دنیا = No border, no boundaries – motherland would mean the entire world!

 

 

تصور کن تو می تونی بشی تعبیر این رویا = imagine you could be the interpretation of this dream!

 



نظرات شما عزیزان:

ریحانه
ساعت21:20---23 مهر 1392
LIKE...

amin
ساعت22:56---5 اسفند 1391
like

خاله شهره
ساعت20:26---26 بهمن 1391
آها حالا بهتر شد . با اون قالب هم مطالب خوب خونده نمیشد هم آدم افسردگی میگرفت . عروسی میریم سیاه ! عزا میریم سیاه! مدرسه میریم سیاه! خیابون میریم سیاه! دیگه اگه قرار بود وبلاگ هم سیاه باشه که باید میرفتیم میمردیم

خاله شهره
ساعت13:41---26 بهمن 1391
من که چشمم دراومد

شاه توت
ساعت19:56---25 بهمن 1391
آپی؟نیستی؟!

شاه توت
ساعت18:09---25 بهمن 1391
بابا شععععععععععر...بابا خواننده......بابا.....

نام :
آدرس ایمیل:
وب سایت/بلاگ :
متن پیام:
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

 

 

 

عکس شما

آپلود عکس دلخواه:






موضوعات مرتبط: ، ،

تاريخ : شنبه 21 بهمن 1391 | 21:59 | نویسنده : negin |
.: Weblog Themes By VatanSkin :.